LogoVistaPRO 2025の新機能と特徴
【NEW】 翻訳ホットキー機能
「クイック翻訳」や「翻訳辞書引き」など翻訳に必要なツールを呼び出すためのホットキーを新たに追加しました。翻訳ツールのホットキー管理を簡単に行うことができます。
LogoVistaの翻訳機能が、ホットキーで簡単に呼び出せるようになりました。これにより、作業の中断を最小限にし、翻訳作業をさらにスピーディーに行うことが可能です。キーボード操作ひとつで即座に翻訳機能を起動できるので、複数のウィンドウを行き来する手間を省き、効率的に作業を進められます。この便利なホットキー機能を使えば、あらゆるコンテンツを瞬時に翻訳できるため、生産性が格段にアップします。ぜひ、日々の業務でお試しください。
【UP】 クイック翻訳を大幅リニューアル使いやすさ大改善
「クイック翻訳」と「オンライン翻訳ビューア」を統合して文章の編集や操作を簡単に行える機能を多数追加しました。操作ステップ数が少なくなり、スムーズに翻訳作業を行うことができます。
また、2つのツールが統合されたことによりオフラインとオンラインの翻訳を一つのビューアで操作できるようになりました。キーボードの入力操作で原文や訳文エリアを簡単に移動したり、文章編集のやり直し作業が容易になったのはもちろんのこと、翻訳結果をドキュメントとして保存することできます。文章の入力操作を直感的に行えるため、翻訳までの作業効率を上げられます。同じくリニューアルした最新の「LogoVista 電子辞典アプリ」との辞書引き連携機能も追加しました。
【UP】 Officeアドインコンテキストメニューコマンド
ドキュメント内の右クリックコンテキストメニューに翻訳や辞書引き機能を追加しました。
LogoVistaの翻訳や辞書引き機能が、専用アドインタブからだけでなく、右クリックメニューから利用できるようになりました。文章や単語をより直感的に翻訳できるようになり、作業効率がさらに向上します。必要な部分を素早く翻訳できるため、日々のドキュメント作成やレポート作業をスムーズに進めることが可能です。簡単な操作で、即座に翻訳結果を確認できるこの新機能を、ぜひご活用ください。
【UP】 オンライン翻訳の対応言語を追加(109言語→134言語)
翻訳できる言語数が全 109言語から新たに 25言語追加。全 134言語を利用することができます。
LogoVistaオンライン翻訳の対応言語数が大幅に増加しました。 2024年版までフランス語やドイツ語、スペイン語等のヨーロッパ地域とロシア語、他に中国語、韓国語、ベトナム語、ネパール語、ミャンマー語等のアジア地域、アラビア語、ペルシャ語等の中東地域、アフリカ地域の各言語合計 109言語が利用できました。新たにアッサム語やオロモ語、クルド語等、アジア・アフリカ・中東各地域の言語 25言語を新規で追加しました。ぜひご利用ください。
134言語に対応! オンライン翻訳機能
ニューラル機械翻訳(オンライン版)を利用したオンライン翻訳機能搭載!
通常のオフライン翻訳に加え、GoogleのCloud Translation APIを使用したニューラル機械翻訳を本製品でご利用いただけます。オフライン版と併せて二通りの翻訳方法を利用することで、それぞれの利点を生かした精度の高い翻訳が可能になります。また、API接続のため、通常の無料翻訳ツールと異なり外部へ翻訳データが二次利用されることはありません。
ニューラル機械翻訳は毎月50万文字まで無料で翻訳可能です。A4サイズ(1ページあたり1,440文字)の場合、なんと約350ページの翻訳が無料です。翻訳文字数の確認や1日あたりの翻訳文字数の上限を設定することも出来るため、必要な範囲内でのご利用が可能です。
さらに、ニューラル機械翻訳では、元来搭載されている全134言語※1 翻訳もそのままご利用いただけるため、英語・日本語に限らず各言語の情報を収集することも可能です。
インストール時に「オフライン版+オンライン版」と「オフライン版」を選んでインストールできるため、オフライン環境が必須な環境の場合でも安心してご利用いただけます。
※ニューラル機械翻訳(オンライン版)のご利用には、別途お客様のGoogleアカウントでのご登録と、毎月50万文字(空白文字を含む)以上の翻訳には月額費用※2 が必要です。 ※2024年11月現在。
※1 ニューラル機械翻訳(オンライン版) 対応言語一覧
アイスランド語,アイマラ語,アイルランド語,アゼルバイジャン語,アッサム語,アフリカーンス語,アムハラ語,アラビア文字,アルバニア語,アルメニア語,イタリア語,イディッシュ語,イボ語,イロカノ語,インドネシア語,ウイグル語,ウェールズ語,ウクライナ語,ウズベク語,ウルドゥー語,エウェ語,エストニア語,エスペラント語,オランダ語,オリヤ語,オロモ語,カザフ語,カタロニア語,カンナダ文字,ガリシア語,キニヤルワンダ語,キルギス語,ギリシャ語,クメール語,クリオ語,クルド語,クルド語(ソラニ語),クレオール語(ハイチ),クロアチア語,グアラニ語,グジャラート語,グルジア語,ケチュア語,コルシカ語,コンカニ語,コーサ語,サモア語,サンスクリット語,ショナ語,シンド語,シンハラ語,ジャワ語,スウェーデン語,スコットランドゲール語,スペイン語,スロバキア語,スロベニア語,スワヒリ語,スンダ語,ズールー語,セソト語,セブ語,セペディ語,セルビア語,ソマリ語,タイ語,タガログ語(フィリピン語),タジク語,タタール語,タミル語,チェコ語,ツォンガ語,ティグリニャ語,テルグ語,ディベヒ語,デンマーク語,トウィ語(アカン語),トルクメン語,トルコ語,ドイツ語,ドグリ語,ニャンジャ語(チェワ語),ネパール語,ノルウェー語,ハウサ語,ハワイ語,ハンガリー語,バスク語,バンバラ語,パシュト語,パンジャブ語,ヒンディー語,フィリピン語(タガログ語),フィンランド語,フランス語,フリジア語,ブルガリア語,ヘブライ語,ベトナム語,ベラルーシ語,ベンガル語,ペルシャ語,ボスニア語,ボージュプリー語,ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル),ポーランド語,マイティリー語,マオリ語,マケドニア語,マラガシ語,マラヤーラム文字,マラーティー語,マルタ語,マレー語,ミゾ語,ミャンマー語(ビルマ語),メイテイ語(マニプリ語),モンゴル語,モン語,ヨルバ語,ラオ語,ラテン語,ラトビア語,リトアニア語,リンガラ語,ルガンダ語,ルクセンブルク語,ルーマニア語,ロシア語,中国語(簡体),中国語(繁体),日本語,英語,韓国語
※2 ニューラル機械翻訳(オンライン版)月額費用(「Google Cloud Translation」の利用料金)
料金
使用量
Cloud Translation
対応言語:
134言語
最初の500,000文字 無料
最初の500,000文字
(1か月あたり)
$20 / 1,000,000文字
(1文字 $0.00002)
500,001文字〜10億文字
(1か月あたり)
料金は「比例」計算で課金されます。例えば、1か月以内に575,000文字を翻訳された場合、$1.50請求されます。最初の50万文字が無料で、75,000文字に対して請求が発生します。
空白のクエリについても請求が発生します。コンテンツなしのリクエストを送った場合、Google ではそのリクエストに対して 1 文字分の請求が発生します。
オフライン/オンライン両対応の翻訳ツール
「クイック翻訳」では、オフライン翻訳はもちろん、GoogleのCloud Translation APIを使用したセキュアなオンライン翻訳も利用できます。
「クイック翻訳」からオフライン翻訳の「対訳翻訳」へ原文を渡し、単語対応表示や別訳語を確認しながら1文ずつじっくりと翻訳することもできます。逆に、「対訳翻訳」から「オンライン同時翻訳」コマンドで「クイック翻訳」を呼び出し、翻訳比較用として原文を渡して翻訳することもできます。
オンライン翻訳版 ファイル翻訳
従来のオフライン版同様に、既存のMicrosoft® Officeやテキストファイル、XMLなどのファイル翻訳ができます。
※オフライン版と翻訳可能なファイル形式が異なります。
翻訳できるファイル
テキストファイル
Word文書ファイル(拡張子「doc」「docx」「rtf」)※
Excel文書ファイル(拡張子「xls」「xlsx」)※
PowerPoint文書ファイル(拡張子「ppt」「pptx」)※
XMLデータファイル(拡張子「.xml」)
※対応しているアプリケーションのバージョンは 2016/2019/2021/2024 です。
オンライン翻訳版 アドイン翻訳
ビジネス等で使用頻度の高いMicrosoft® Officeに翻訳ツールバーを追加するアドイン機能(訳文/上下対訳)をオンライン版でもご利用いただけます。
また、新たにAdobe Acrobat(32bit)でもオンラインをご利用いただくことが可能となりました。
※オフライン版と利用できる機能が異なります。
※オンライン版のAcrobatアドインでレイアウト翻訳を実行する場合、レイアウトを保持するために付帯するタグを含めた文字列が翻訳文字数としてカウントされます。
高精度で定評ある
「LogoVista AI翻訳エンジン」
言語学の世界的権威、ハーバード大学 久野名誉教授の理論に基づいて開発された高精度「LogoVista AI翻訳エンジン」の最新リリース版を搭載。「優れた構文解析力」「精密な意味解析による適切な訳し分け」「ドキュメント単位だけでなく、文単位の自動ドメイン設定による分野別の訳語選択」「前後の単語から文脈を判断するシステム」により、常にトップレベルの翻訳精度を実現。
クラス最大の翻訳辞書674万語の翻訳辞書
最善な翻訳に欠かせない語彙の充実をはかり、辞書語数は673万語(英日374万語/日英300万語を搭載します。
英日翻訳辞書:374万語
基本辞書:118万語
(分野辞書:エンターテイメント、固有名詞[日本人名/日本地名/中東地名/中東人名/中東団体名]を含む)
専門辞書:256万語 (34分野)
ビジネス一般/法律/金融・経済/コンピュータ/情報一般/パソコン用語/電気電子通信/機械/科学技術一般/応用物理/物理/応用化学/化学/生物/バイオ/材料資源/地球科学/都市工学/ライフサイエンス/歯学/医学/医療機器/軍事/建築/船舶鉄道/航空宇宙/土木/農業/動物/プラント/製造技術総合/コンピュータIT総合/理化学総合/ビジネス総合
日英翻訳辞書:300万語
基本辞書:110万語
(分野辞書:住所、航空分野、ビジネスレター、カルチャー、トラベル、自然・社会科学、固有名詞、インターネットを含む)
専門辞書:190万語 (40分野)
ビジネス一般/法律/金融・経済/コンピュータ/情報一般/パソコン用語/電気電子通信/機械/科学技術一般/応用物理/物理/応用化学/化学/生物/バイオ/材料資源/地球科学/都市工学/ライフサイエンス/歯学/医学/医療機器/軍事/建築/船舶鉄道/航空宇宙/土木/農業/動物/プラント/計測/金属鉱物/光学/半導体/ガス/エネルギー/製造技術総合/コンピュータIT総合/理化学総合/ビジネス総合
単語を追加登録できる「ユーザ辞書」機能搭載
ユーザが自由に辞書を改編・登録できる「ユーザ辞書」を搭載。訳せなかった単語や固有名詞などを登録していくことで、翻訳精度や作業効率が一層向上します。
辞典連携機能
辞典連携機能により、電子辞典を翻訳辞書(英日翻訳)として使用することができます。付属以外の対応するLogoVista電子辞典も連携が可能です。辞書引きの表示方法も刷新され、より使いやすく進化しています。対応する電子辞典の一覧はこちらです。
LogoVista PROに「専門辞書」として追加されます。
使用するには、他の専門辞書と同様に翻訳スタイルマネージャで辞典を追加してください。
※使用できるのは翻訳方向が「英→日」のときのみです。
※システム辞書に登録されている重要語句と競合してしまう可能性を避けるために、5文字以上の英単語で名詞のみが翻訳辞書に追加されます。
翻訳例
他社製品との翻訳比較
原文
In early April, we had hypothesized a low COVID-19 mortality in India, based on the concept of cross-immunity.
LV
PRO
4月初旬に、我々は、交差免疫の概念に基づいて、(すでに)インドの低いCOVID−19死亡率を仮定していました。
A社 製品
4月上旬に、我々はインドで低いCOVID-19死亡率を仮定しました。そして、交差免疫の概念に基づきました。
原文
Japan expands its entry ban to foreign nationals arriving from 73 countries and territories including the United States and the United Kingdom and requires all Japanese nationals returning from abroad to be tested for the novel coronavirus.
LV
PRO
日本はアメリカとイギリスを含めて73の国と領土から到着している他国籍市民までその入国拒否を拡大して、そして外国から戻っているすべての日本人に新型コロナウイルスに関して検査されるように要求します。
A社 製品
日本は入場禁止をアメリカ合衆国とイギリスを含む73カ国と領域から到着予定になっている外国の国民に拡大して、新しいコロナウイルスを見つけるため検査されるために海外から帰っているすべての日本国民を必要とします。
辞典連携機能の翻訳比較
(別売の「研究社
新英和大辞典第6版」を翻訳辞書として連携)
原文
An audiometry exam tests your ability
to hear sounds.
連携あり
聴力検査試験が音を聞くあなたの能力を試します。
連携なし
audiometry 試験が音を聞くあなたの能力を試します。
原文
The stopping
distance changes
differently as
the speed increases.
連携あり
スピードが増加する(とき・から・につれて・ように)、車間距離は異なって変化します。
連携なし
スピードが増加する(とき・から・につれて・ように)、止まっている距離は異なって変化します。
効率的な翻訳作業を実現する「対訳翻訳」
翻訳作業のメインエディタとなる「対訳翻訳」では、別訳語や辞書引きを専用のウィンドウでいつでも操作できるようにしたほか、日本語解析や確認翻訳、別解釈などより良い翻訳結果を導き出すためのヒントを掴むことができます。また、特許・規格関連データベースをファイルメニューで簡単に呼び出すことができ、ブラウザを立ち上げることなくすぐに検索・翻訳に移れるようにするなど、作業の流れを妨げないインターフェイスを実現しました。既存の「特許モード」を強化し、英文特許文書に使用される言い回しや特許用語を適切に翻訳されるよう精度の向上を図りました。
また、日本語、英語で原文エリアへの音声入力※ が可能です。
※ 事前にWindowsコントロールパネルにある音声認識の設定や言語パックのインストールが必要となります。また、OSによって利用できる言語の条件やインストール方法に違いがあります。ご使用のパソコンに入力装置がない場合は、別途入力装置が必要です。
訳文の精度を高めるための機能
単語情報バー
単語情報バーには、選択されている単語や語句の辞書ソースや別訳語、ウエイトが表示されます。別訳語への置き換えや語句の訳出の優先度(ウエイト)の変更、ユーザ辞書登録画面の呼び出しも行えます。
別訳語
選択状態になっている語句の別訳語が表示されます。別訳語をリストから選択し、[訳語置換]ボタンをクリックすると、その語句が訳文の語句と入れ替わります。また、訳出優先度を変更できます。
辞書引き
選択した語句を辞書引きして表示します。
確認翻訳
確認エリア表示ボタンを押すと3画面モードになり、翻訳結果をもう一度オリジナルの言語に訳し返します。2つの文章を3画面モードで比較することでより正確な翻訳結果を導き出すための検証ができます。もちろん加筆修正をその場で行うことができます。
文情報バー
文情報バーには、選択されている文についての別解釈、日本語解析(日英翻訳の場合のみ有効)が表示されます。
別解釈
別解釈タブには、構文別に解釈しなおした翻訳結果が表示されます。より適切な別解釈があった場合、その文をダブルクリックすると、訳文が選択した別解釈に入れ替わります。
日本語解析
原文として入力された日本語を解析し、文法的に正しく翻訳されやすい文章になっているかをチェックします。問題点があれば表示されます。
選択範囲翻訳
ドラッグして選択範囲を翻訳します。
日本語チェッカー
日英翻訳では、入力した日本語を、翻訳しやすい文章に変換し英語に翻訳する「日本語チェッカー」を搭載。この機能により、一段と精度の高い翻訳を実現可能となりました。この一手間入れることで翻訳精度が大幅に向上します。
※この機能を使用せずに従来と同じ翻訳も可能です。
「訳振りモード」搭載
英日翻訳の際に、元の英単語に対応する訳語を並列して表示する「訳振り機能」を搭載。「訳振り編集モード」では、訳振り内容の編集も可能です。別訳語の選択を効率よく行えるほか、原文の大意把握などにも便利です。また、訳語の表示を3段階に設定することが可能。必要に応じて訳語を多く、または少なく表示します。
主な機能
全文/選択文翻訳
DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳
Webページのレイアウト翻訳
単語対応表示
別訳語
ユーザ辞書登録
例文検索機能(英日・日英 単文:1,756例、ひな形:331例、英文手紙文例:1,400例)
自動文末判定
確認翻訳
翻訳スタイル選択
テキスト書き出し
印刷
使い慣れたアプリケーションに翻訳機能を追加「アドイン翻訳」
ビジネス等で使用頻度の高い標準的なアプリケーションに翻訳機能をアドイン(追加)できます。翻訳ツールバーをMicrosoft Office、Microsoft Edge、Google Chrome、Mozilla Firefox、Adobe Acrobat(32bit)、一太郎に組み込み、普段お使いのアプリケーション上で直接翻訳することで作業効率を向上させます。レイアウト保持機能があるChrome、Edge、Firefox、Word、PowerPoint、Acrobatではレイアウトを崩さずに翻訳・辞書引きができます。
Microsoft Office
Microsoft edge
複数の原文ファイルを一気に翻訳する ファイル一括翻訳
原文が保存されているファイルを翻訳し、翻訳結果をファイルに保存します。複数のファイルを一度に翻訳できるほか、テキストファイル、Word文書ファイルなど多様な形式に文書ファイルを翻訳することが出来ます。
翻訳できるファイル
テキストファイル
HTMLファイル(Webブラウザで保存されたファイル、拡張子「html」「htm」など)
Word文書ファイル(拡張子「doc」「docx」「rtf」)※
Excel文書ファイル(拡張子「xls」「xlsx」)※
PowerPoint文書ファイル(拡張子「ppt」「pptx」)※
XMLデータファイル(拡張子「.xml」)
※対応しているアプリケーションのバージョンは 2016/2019/2021/2024 です。
文字認識を手軽に活用!OCR翻訳機能
文字認識(OCR)機能と翻訳機能を一体化したOCR翻訳機能を搭載。既存の画像ファイル(png,jpg,jpeg,gif,bmp)を読み込んで認識する他、ディスプレイに表示されている一部を範囲選択して抜き取った画面キャプチャや、紙ベースの技術資料等を翻訳させたい時にタブレットPCのWEBカメラ等で撮影した画像から文字認識することが可能です。翻訳する際のエンジンはオフライン/オンラインを簡単に切り替えて使用できます。
※ OCR翻訳に利用する言語は、別途Windowsの言語パックをインストールする必要があります。一度インストールを行った言語は、OCR利用時にオフラインで利用できます。
※英語・日本語以外の翻訳はオンライン版でのみ対応です。オンライン版の翻訳対応言語は「ニューラル機械翻訳(オンライン版)」の対応言語一覧 をご参照ください。
※OCR機能 対応言語一覧
アラビア語,イタリア語,オランダ語,ギリシャ語,クロアチア語,スウェーデン語,スペイン語,スロバキア語,スロベニア語,セルビア語 (キリル、セルビア),セルビア語 (ラテン),チェコ語,デンマーク語,ドイツ語,トルコ語,ノルウェー語 (ブークモール),ハンガリー語,フィンランド語,フランス語,ブルガリア語,ポーランド語,ボスニア語 (ラテン),ポルトガル語 (ブラジル),ポルトガル語 (ポルトガル),ルーマニア語,ロシア語,英語,簡体字中国語,韓国語,日本語,繁体字中国語
PROシリーズならではの詳細設定
グループで翻訳スタイルを共有する
翻訳環境を共有すると、同じネットワーク上の複数のコンピュータで、同じ翻訳スタイルを共有できるようになります。これにより、異なる作業者間での訳文の統一がより簡単にできるようになります。
翻訳メモリや条件ファイルを利用して高精度な翻訳へ
翻訳メモリ
翻訳スタイルに翻訳メモリを設定すると、翻訳時に翻訳メモリ検索が実行され、類似した翻訳例文の訳文が適用されるようになります。また、対訳翻訳には、翻訳メモリ検索の適用結果を確認するための便利な機能が用意されています。
条件ファイル
原文や訳文に対して、一括して文末の再判定や置換を行うための条件を設定したファイルを、条件ファイルと呼びます。一度作成した条件ファイルは、複数の翻訳スタイルで利用できます。毎回の翻訳で原文や訳文に対して行う変更を条件ファイルに設定すれば、作業を効率よく進めることができます。
シーンに応じて使い分けできる強力な支援ツール
英語・日本語音声読み上げ
選択した英語・日本語を音声で読み上げる
「LogoVista電子辞典」連携
豊富なタイトルのLogoVista電子辞典と連携
LV ナビ
LogoVista に関する各種情報を案内する
OCRソフト付属で印刷物を取り込んで翻訳
海外で数々の賞を受賞したI.R.I.S社の「Readiris PRO for LogoVista」を同梱。デジタル化されていない紙資料などをスキャナから取り込んで文字認識することが可能です文書化されたデータは「対訳翻訳」をはじめ、様々な翻訳ツールで翻訳することができます
用例/例文検索
用例検索
用例検索では、オンライン上の辞書サイトで単語や例文を検索でき、対応するLogoVista電子辞典に登録されている用例検索をすることが可能です。対応する電子辞典の一覧はこちらです。
別売の対応するLogoVista電子辞典の用例ファイルは、辞典連携機能の翻訳辞書と同時にインストールされます。
※画像は、別売の「リーダーズスペシャルセット2」の用例ファイルをインストールしたものです。
※本製品に付属する「研究社新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典」の用例ファイルを使用することができます。
※オンライン辞書を利用するには、インターネット接続が必要です。
例文検索
例文検索では、カテゴリや選択した語句を含む例文を検索できます。検索結果は、対訳翻訳の[原文テキスト]ボックスと[訳文テキスト]ボックスに転送して利用できます。
機 能 一 覧(オフライン版)※一部オンライン版にも対応
対
訳
翻
訳
翻訳
日本語チェッカー、選択範囲翻訳、全文翻訳、選択文翻訳、DOC・RTFファイル読み込み翻訳※ 、HTMLモード翻訳、翻訳メモリ検索、確認翻訳(逆方向翻訳)、PDFレイアウト表示(Adobe
Acrobat Reader 以上が必要)※ Word2016〜2024が必要。
原文編集
文末判定条件指定(英日のみ)、品詞設定(英日のみ)、翻訳禁止指定、原文一括置換
訳文編集
対応語表示、別訳語置換、別訳語一括置換、別解釈、訳文一括置換
辞書
クリック辞書引き、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典辞書引き、ユーザ辞書登録、翻訳メモリ登録、未知語検索・書き出し(英日のみ)
支援・その他
用例/例文検索、訳振り翻訳、翻訳スタイル編集、文章校正(Word連携によるスペルチェック・文法チェック)、技術文献検索、辞書ソース表示、翻訳ロック、ブックマーク、ツールボタンのカスタマイズ、ビュー表示形式切り替え(原文/訳文/左右対訳/上下対訳)、テキスト書き出し(原文/訳文/左右対訳/上下対訳)、印刷、音声読み上げ(英語・日本語)、音声入力(英語・日本語)
翻訳カスタマイズ
ユーザ辞書登録、用語辞書作成ツール、翻訳メモリ登録、文アライメントエディタ、別訳語学習(優先訳出/訳出禁止/ウェイトリセット)、原文置換条件設定、訳文置換条件設定、文末判定条件設定(英日のみ)、原文解析設定、訳文生成設定、助動詞訳出設定(英日のみ)、特殊文法事項設定、タイトル文設定(日英のみ)、翻訳メモリ検索設定、翻訳スタイル登録・編集、事例翻訳テンプレートの編集
翻訳・辞書ツール
オンライン翻訳機能、OCR翻訳機能、ファイル一括翻訳、クイック翻訳、翻訳辞書ブラウザ、ユーザ辞書ユーティリティ
ア
ド
イ
ン
連
携
翻
Office/一太郎
オンライン翻訳機能、選択文翻訳(訳文/上下対訳)、対訳翻訳編集連携※ 、グループ設定翻訳(フォントスタイルによるグルーピング指定、英日のみ)※ 、翻訳辞書引き、音声読み上げ(英語・日本語) ※ Word、一太郎のみ。
Adobe Acrobat
オンライン翻訳機能、レイアウト翻訳、全てのテキスト翻訳、ページテキスト翻訳、選択範囲テキスト翻訳、辞書引き、音声読み上げ(英語・日本語)
ホ
|
ム
ペ
|
ジ
翻
訳
Google Chrome
ペー ジ翻訳(訳文/上下対訳/ヘッダ・リンクタグ)、選択文翻訳(クイック翻訳/対訳翻訳)、辞書引き、音声読み上げ(英語・日本語)、LogoVista
PROツールランチャ、文献検索
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
その他
文献管理ツール、LogoVista PROアップデート(各機能の自動更新ツール)、LVナビ(サポート情報ツール)、LogoVistaニュース(最新情報のお知らせ)
電子辞典ソフト(付属)
LogoVista電子辞典「研究社 新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典−音声付き」
OCRソフト(付属)
日英バイリンガルOCRソフト「Readiris PRO」
動 作 環 境
製品名
LogoVista PRO 2025 ベーシック
対応OS
(すべて日本語版)
Microsoft® Windows® 11 (64bit)
Microsoft® Windows® 10 (32bit/64bit)
※全て日本語版
対応機種
上記ご使用のOSが推奨する機種
必要メモリ
上記ご使用のOSが推奨する環境以上
必要ハードディスク
LogoVistaPRO本体(標準搭載の専門辞書および音声エンジン含む):2.1GB
Readiris PRO:100MB
LogoVista電子辞典 研究社新英和・和英中辞典:200MB
音声読み上げに
必要な環境
音声読み上げ機能にはサウンドシステムが必要です。
音声入力
ご使用のパソコンに入力装置が無い場合は、別途入力装置が必要です。事前にWindowsコントロールパネルにある音声認識の設定や言語パックのインストールが必要となります。また、OSによって利用できる言語の条件やインストール方法に違いがあります。
OCR翻訳
必要な環境
OCR翻訳に利用する言語は別途Windowsの言語パックをインストールする必要があります。
対応ソフト
(すべて日本語版)
ブラウザ
Mozila firefox 131以上
Google Chrome 129以上(32bit/64bit)
Microsoft® Edge 129以上
メール
文字列をクリップボードにコピー可能なメールソフト
Microsoft® Outlook 2016/2019/2021
ワープロ/その他
Microsoft® Word 2016/2019/2021/2024
Microsoft® Excel 2016/2019/2021/2024
Microsoft® PowerPoint 2016/2019/2021/2024
Adobe® Acrobat® 2020/Standard/Pro 各32bit版
一太郎 2022/2023/2024
※Office365 に含まれるデスクトップ版 Office アプリケーションにも対応(上記バージョンのみ)。
※Adobe Acrobat以外でPDFを翻訳や辞書引きをするには、対訳翻訳や操作パネルと連携することで可能です。
スキャナ
日本語Windows®の「TWAIN規格」をサポートしたスキャナ
(詳細はスキャナのマニュアルをご覧ください)
ご注意
本製品に搭載されている音声入力に関する機能は、以下の事項をご了承の上、ご利用ください。
ご使用のパソコンに入力装置が無い場合は、別途入力装置が必要です。
事前にWindowsコントロールパネルにある音声認識の設定や、言語パックのインストールが必要です。
OSによって利用できる言語の条件やインストール方法に違いがあります。
技術の性質上、音声認識結果及び翻訳結果の内容が正確でない場合がございます。 予めご了承ください。
ご利用する際のPC及び周囲の環境や声の個人差などの影響により、音声認識されにくい場合があります。
本機能を使用して生じるいかなる損害についてもロゴヴィスタ株式会社は一切責任を負いません。
音声翻訳の設定や認識精度についてはこちらをご確認ください。
PCショップからのオススメ
【30%OFF】筆ぐるめ 32 2025年版 年賀状
価格:2,380円
【1,650円】初心者大歓迎の年賀状ソフト「筆ぐるめ」
詳しい内容を見る
筆まめSelect2025 年賀編
価格:1,980円
【1,650円】25年連続販売本数第1位の年賀状ソフト「筆まめ」
詳しい内容を見る
筆王2025 Select
価格:1,980円
【1650円】手書き感覚で年賀状らしさを盛り立てる「筆王」
詳しい内容を見る
Fonts66コンプリートパック/109書体
価格:274,795円
1/6(月)まで98%OFF【2,980円】商用利用OKの「鈴木竹治」フォント集
詳しい内容を見る
【60%OFF】ノートン ユーティリティーズアルティメット 1年10台版
価格:4,980円
1/6(月)まで【1,980円】PCの問題修復、高速・快適化ソフト
詳しい内容を見る
【77%OFF】ZOOM PLAYER 19 MAX 1ライセンス
価格:8,778円
1/6(月)まで【1,980円】どんなメディアも高画質で高速再生
詳しい内容を見る
【980円】デスクトップ整理ツール『カタヅケ』
価格:3,980円
1/6(月)まで75%OFF【980円】デスクトップ上を簡単整理
詳しい内容を見る
【83%OFF】バックアプライズ
価格:5,980円
1/6(月)まで【980円】「世代管理」ができるバックアップソフト
詳しい内容を見る
【53%OFF】パーフェクトキーマスター Win
価格:4,280円
1/6(月)まで【1,980円】楽しみながらタイピングスキルが上がる練習ソフト
詳しい内容を見る
【新発売】Audials One 2025
価格:8,990円
Audials最新作。新規版【6,991円】、アップグレード版なら【4,990円】
詳しい内容を見る