ダウンロードソフトウェア販売のベクターPCショップで手に入れよう!LogoVista メディカル2018 フルパック for Win

  • ご注文の確認・受取はこちらカートを見るご利用案内

現在地
PCショップ(Windowsトップ) >  LogoVista メディカル2018 フルパック for Win

LogoVista メディカル2018 フルパック for Win

本製品の販売は終了しました。
後継商品は こちら からお探しいただけます。

>> このページの商品はWindows版です。Mac版をお探しの方はこちら <<


 その他のLogoVista 翻訳ソフト・電子辞典シリーズは こちら


LogoVistaメディカル 2018 フルパック for Win ダウンロード版

NEW 対訳翻訳の原文エリアへの音声入力機能
NEW 複数の原文ファイルを一気に翻訳する ファイル一括翻訳
UP 医療・医学に特化した豊富な翻訳辞書
UP 対訳翻訳の機能と特徴
フルパックのみに搭載される権威ある医学辞典
充実の医学文献検索機能
より正確な翻訳結果を導き出す事例翻訳テンプレートシステム
UP 使い慣れたアプリケーションに翻訳機能を追加アドイン翻訳
Google Chromeで翻訳!
印刷物を取り込んで翻訳 高精度OCRソフト付属
機 能 一 覧 動 作 環 境

対訳翻訳の原文エリアへの音声入力機能

対訳翻訳の原文エリアに音声による入力機能を追加しました。
日本語、英語での音声入力が可能です。

 

※事前にWindowsコントロールパネルにある音声認識の設定や言語パックのインストールが必要となります。 また、OSによって利用できる言語の条件やインストール方法に違があります。対応するOSは、Windows 10/8.1となります。
※ご使用のパソコンに入力装置がない場合は、別途入力装置が必要です。

 

 

 

複数の原文ファイルを一気に翻訳する ファイル一括翻訳

原文が保存されているファイルを翻訳し、翻訳結果をファイルに保存します。複数のファイルを一度に翻訳できるほか、テキストファイル、HTMLファイル、Word文書ファイルなど多様な形式に文書ファイルを翻訳することが出来ます。

また、ファイル翻訳に対応するデータにXMLデータを追加しました。

 

医療・医学に特化した豊富な翻訳辞書
【UP】948万語の翻訳辞書

医学翻訳用に特別にカスタマイズされた専門辞書を搭載した「英日・日英翻訳エンジン」を採用。加えて26分野の診療科目別辞書によって一般の翻訳ソフトではできない高度な医学翻訳を実現。搭載される辞書語数もアップして、同価格帯では最大数を誇ります。さらに単語の利用頻度を記憶し、翻訳を繰り返すほどに翻訳エンジン自体が学習していくシステムを備えています。

 

 
合計翻訳辞書語数
英日
日英
フルパック
948万語
554万語
394万語
ベーシック
849万語
500万語
349万語

 

診療科辞書

(26分野)

 

内科総合/外科総合/整形外科/形成外科/脳神経外科/小児科/産婦人科/皮膚科/泌尿器科/眼科/耳鼻咽喉科/放射線科/精神科/麻酔科/歯科/消化器内科/循環器内科/呼吸器科/内分泌科/アレルギー科/血液内科/神経内科/感染症内科/呼吸器外科/心臓血管外科/消化器外科

学術用語辞書

(31分野)

寄生虫学/呼吸器病学/歯学/消化器病学/精神医学/薬学/化学/薬理学/生物学/病理学/物理学/法医学/医動物学/感染病学/看護学/救急医学/言語学/血液病学/臨床検査医学/循環器病学/神経科学/腎臓病学/生理学・生化学/解剖学/免疫学/東洋漢方医学/内分泌学/微生物・細菌学/遺伝学・分子生物学/公衆衛生学/心理学

専門辞書

(英日)

コンピュータ/科学技術一般/ライフサイエンス/情報一般/歯学/医学/機械/電気電子通信/バイオ/応用物理/応用化学/化学/物理/動物/生物/医療機器/医学総合/科学総合/科学技術(日外)/コンピュータ・IT(日中韓)/医学(日中韓)/バイオ・メディカル(日外)/電気・電子・情報(日外)/機械・工学(日外)

専門辞書

(日英)

ライフサイエンス/歯学/医療機器/医学総合/科学総合/科学技術/医学一般/バイオ一般/生物/動物/科学技術(日外)/コンピュータ・IT(日中韓)/医学(日中韓)/バイオ・メディカル(日外)/電気・電子・情報(日外)/機械・工学(日外)

その他翻訳辞書

南山堂医学英和大辞典 第12版
ステッドマン医学大辞典 改訂第6版
ステッドマン医学略語辞典

付属辞典

南山堂医学英和大辞典 第12版
研究社 新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典
ステッドマン医学大辞典 改訂第6版
ステッドマン医学略語辞典

翻訳例 (ベーシックとの比較)[医学総合]スタイルでの比較

原文: Pure helicates synthesized using a subcomponent self-assembly approach possess high anticancer activities against cancer cell lines without significant damage to DNA and with low toxicity to bacteria.

フルパック
小成分自己集合接近を使って総合された純粋な螺旋体がバクテリアに重要なDNAの損傷がないそして低い毒性を持っている癌細胞系に対しての高い抗癌活動を所有します。
ベーシック
小成分自己集合アプローチを使って総合された純粋な螺旋体がバクテリアに重要なDNAの損傷がないそして低い毒性を持っているがん細胞系に対しての高い抗癌性活動を所有します。

 

原文: Regulated by histone acetyltransferases and deacetylase, histone acetylation is a key epigenetic mechanism controlling chromatin structure, DNA accessibility, and gene expression.

フルパック
ヒストンアセチルトランスフェラーゼと脱アセチル化酵素によって規制されて、ヒストンアセチル化はクロマチン構造、DNAアクセスしやすさと遺伝子発現を抑制する重要な後成的なメカニズムです。
ベーシック
ヒストンアセチル基転移酵素と脱アセチル化酵素による規制されて、ヒストンアセチル化は染色質構造、DNAアクセスしやすさと遺伝子発現を抑制する重要な後成的なメカニズムです。
辞典連携機能

辞典連携機能により、電子辞典を翻訳辞書(英日翻訳)として使用することが可能です。付属以外の対応するLogoVista電子辞典も連携が可能です。辞書引きの表示方法も刷新され、より使いやすく進化しています。 対応する電子辞典の一覧はこちらです。

 

LogoVista メディカルに「専門辞書」として追加されます。
使用するには、他の専門辞書と同様に翻訳スタイルマネージャで辞典を追加してください。
※使用できるのは翻訳方向が「英→日」のときのみです。
※システム辞書に登録されている重要語句と競合してしまう可能性を避けるために、5文字以上の英単語で名詞のみが翻訳辞書に追加されます。

 

辞典連携機能の翻訳比較
(別売の「南山堂 医学大辞典 第20版」を翻訳辞書として連携)

原文@

Whether in ABO-incompatible organ transplantation, bone marrow transfusion or hemolytic disease of the newborn, IgG alloantibody is recognized to be more pathogenic than IgM antibody.

連携あり
ABO血液型不適合臓器移植、骨髄輸血あるいは新生児溶血性疾患でかにかかわらず、ガンマG同類(異系)抗体はマクログロブリン抗体よりいっそう病原体であると認められています。
連携なし
ABO - 相容れない臓器移植、新生児の骨髄輸血あるいは血友病でかにかかわらず、ガンマG同類(異系)抗体はマクログロブリン抗体よりいっそう病原体であると認められています。

 

原文A

Thus, impairment in diaphragmatic relaxation may increase the cost of breathing and promote diaphragmatic fatigue and respiratory failure.

連携あり
それで、横隔膜弛緩症での障害が呼吸のコストを増やして、そして横隔膜疲労と呼吸不全を促進するかもしれません。。
連携なし
それで、横隔膜リラックスでの障害が呼吸のコストを増やして、そして横隔膜疲労と呼吸不全を促進するかもしれません。

 

対訳翻訳の機能と特徴
精度が要求される翻訳に対応する対訳翻訳

対訳翻訳では、テキストファイル、Word文書ファイル、HTMLファイルのテキスト部分を取り込んで翻訳できます。テキストの内容をより正確に翻訳したい場合は、対訳翻訳をお薦めします。また、対訳翻訳に文を入力し、英語に翻訳することもできます。

 

新機能の「音声入力」機能についてはこちらをご参照ください。

 

単語情報バー

単語情報バーには、選択した語句の別訳語リストが表示されます。
必要に応じてこのリストから別訳語を選び、翻訳に使われた訳語と置き換えることができます。
また別訳語バーでは、出典辞書の確認や訳出のウエイトの変更もできます。

 

医学辞典参照モード

単語の語義を、付属の「ステッドマン医学大辞典 改訂第6版」や、別売のLogoVista電子辞典「南山堂 医学大辞典 第20版」で参照することができます。

 

1.[辞典モード]ボタンをクリックします。

 

2.青色の単語をクリックすると語義が表示されます。南山堂 医学大辞典 第20版への参照がある場合、右の矢印をクリックします。

 

3.単語情報の電子辞典に内容が表示されます。

 

※LogoVista電子辞典「南山堂 医学大辞典 第20版のご購入はこちら

出典辞書参照機能搭載!

翻訳結果の出典辞書を色分けして確認できます。また、色の設定を変更することも可能です。訳語エリアの右上にある 「辞典情報を開く」アイコンをクリックし、「辞書情報ウィンドウ」の変更したい色を右クリックして選択します。

 

 

用例/例文検索

用例検索では、オンライン上の辞書サイトで単語や例文を検索でき、対応するLogoVista電子辞典に登録されている用例検索をすることが可能です。 対応する電子辞典の一覧はこちらです。

 

別売の対応するLogoVista電子辞典の用例ファイルは、辞典連携機能の翻訳辞書と同時にインストールされます。

 

 

※本製品に付属する「研究社新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典」の用例ファイルを使用することができます。

※オンライン辞書を利用するには、インターネット接続が必要です。

選択範囲翻訳

「選択範囲翻訳」エリアでは、原文をマウスでドラッグすると、ドラッグされている部分だけの翻訳結果が自動で表示されます。

 

クリック辞書引き

「クリック辞書引き」機能では、原文もしくは訳文の単語を選択状態(赤文字)にすると、自動的に辞書引きが行われます。

過去の翻訳資産を利用できる「翻訳メモリ」、「ユーザ辞書」機能搭載

すでにある翻訳原文と訳文を一括登録し、以降の翻訳に活用できる「翻訳メモリ」、ユーザが自由に辞書を改編・登録できる「ユーザ辞書」を搭載。過去の翻訳資産を利用することで翻訳精度や作業効率が一層向上します。

直訳的に単語の意味だけを表示できる「訳振りモード」搭載

翻訳ソフトが文法を重要視するために、かえってわかりにくい翻訳結果になってしまうことがあります。単語の意味だけわかったほうが理解しやすい場合に、直訳的に単語の意味だけを単語の上にふりがなのように表示させるモードです。

 

「ステッドマン医学大辞典 改訂第6版」
「ステッドマン医学略語辞典」
「南山堂 医学英和大辞典 第12版」を搭載

最新版医学辞典「ステッドマン医学大辞典 改訂第6版」と「ステッドマン医学略語辞典」を翻訳用に辞書化。
最新の医学用語に則した信頼性の高い翻訳を実現します。もちろん単体の辞典としても利用できます。

 

また、医学関係者に多くの読者をもつ医学英和辞典の最新版「南山堂 医学英和大辞典 第12版」と、「研究社 新英和(第7版)和英(第5版)中辞典-音声付き」を辞書引きに利用できます。新たに化学構造式を付すなど充実した記載で、研究・実務に最適です。

 

 

充実の医学文献検索機能

調べたい単語を入力するだけで、PubMedやGoogle Scholar、英文学会機関誌を簡単に検索でき、概要だけの翻訳も可能。文献データベースの中から目的の文献を素早く確認できます。

 

PubMed

Google Scholar

FDA(U.S. Food and Drug Administration)

U.S. National Library of Medicine

THE MERCK MANUALS ONLINE MEDICAL LIBRARY

CiNii 国立情報学研究所論文情報ナビゲータ

厚生労働省

J-STAGE

PLoS(Public Library of Science)

より正確な翻訳結果を導き出す
「事例翻訳テンプレートシステム」

他の一般的な翻訳ソフトに使われている全文一致事例翻訳、すなわち、入力文がテンプレートと全文一致したときにのみ事例が適用するシステムと異なり、「文」でも、どんな品詞でも適用されるシステムです。 「名詞句」「副詞句」に加え、これまでユーザによるカスタマイズが出来なかった「動詞句」「形容詞句」の事例テンプレートを、ユーザ自ら追加可能です。他の一般的な全文一致事例翻訳と比べて、適用率がはるかに高く、より正確な翻訳結果を導き出すことが可能です。

 

【UP】使い慣れたアプリケーションに翻訳機能を追加
「アドイン翻訳」

ビジネス等で使用頻度の高い標準的なアプリケーションの最新版にも翻訳機能をアドイン(追加)できます。翻訳ツールバーをMicrosoft® Office、Internet Explorer、Adobe Acrobatに組み込み、普段お使いのアプリケーション上で直接翻訳することで作業効率を向上させます。

 

また、Wordアドインでは、メニューに「すべて翻訳(ファイル翻訳)」を追加し、開いているファイルを丸ごと翻訳して、翻訳結果のファイルを出力、表示します。

 

Google Chromeで翻訳!

「LogoVistaメディカル 翻訳拡張機能」を利用してGoogle Chromeで表示されるウェブサイトを翻訳できるようになりました。Chromeウェブストアの「機能拡張」からブラウザに追加できます。

 

Chrome拡張機能をご利用いただくには「LogoVista メディカル 翻訳 拡張機能」と「拡張機能ヘルパー」を順にインストールする必要があります。

 

※インストーラのダウンロードはこちら

 

OCRソフト付属で印刷物を取り込んで翻訳
I.R.I.S.社が開発した高精度OCRソフト「Readiris Pro 11」を付属。海外では100以上のタイトルを受賞したベストセラーの文字認識ソフトです。デジタル化されていない印刷物などを取り込んで翻訳することが可能です。

 

機 能 一 覧



翻訳

日本語チェッカー、全文翻訳、選択範囲翻訳、選択文翻訳、別訳語、別解釈、確認翻訳(逆方向翻訳)、DOC・RTFファイル読み込み翻訳、Webページ読み込み翻訳、翻訳メモリ登録、PDFレイアウト表示、出典辞書情報表示

※Word2010〜2016が必要

原文編集 文末判定、品詞設定(英日のみ)、未知語検索・書き出し(英日のみ)、翻訳禁止指定
訳文編集 対応語表示、別訳語置換、別訳語一括置換、別解釈、訳文一括置換
辞書

ユーザ翻訳メモリ登録、クリック辞書引き、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典(ステッドマン医学大辞典改定第6版、ステッドマン医学略語辞典、南山堂 医学英和大辞典 第12版、研究社 新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典-音声付き)、ユーザ辞書登録

支援・その他 訳振り、3画面モード、翻訳スタイル編集、用例検索、文章校正(Word連携によるスペルチェック)、医学文献検索、辞書ソース表示、ビュー表示切替(原文/訳文/左右対訳/上下対訳)、テキスト書き出し(原文/訳文/左右対訳/上下対訳)、印刷、メール転送、日本語解析、音声入力
カスタマイズ 翻訳スタイルマネージャー、用語辞書作成ツール、ユーザ辞書登録、フォントの設定、翻訳メモリ登録、事例翻訳テンプレートの編集
翻訳・辞書ツール ファイル一括翻訳、翻訳辞書ブラウザ、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典(ステッドマン医学大辞典 改訂第6版、ステッドマン医学略語辞典、南山堂 医学英和大辞典 第12版、研究社 新英和(第7版)和英(第5版)中辞典-音声付き)、用例検索







Office 選択文翻訳(訳文/上下対訳)、用例検索、医学文献検索、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典

Adobe Acrobat

レイアウト翻訳、全てのテキスト翻訳、ページテキスト翻訳、選択範囲テキスト翻訳、辞書引き
※Adobe Reader XI, Adobe Acrobat Reader DCについては、操作パネルと連携した翻訳や辞書引きが可能です。








InternetExplorer ページ翻訳(訳文/上下対訳/ヘッダ・リンク)、選択文翻訳、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典(ステッドマン医学大辞典 改訂第6版、ステッドマン医学略語辞典、南山堂 医学英和大辞典 第12版、研究社 新英和(第7版)和英(第5版)中辞典-音声付き)、用例検索、医学文献検索
Google Chrome ページ翻訳(訳文/上下対訳/ヘッダ・リンク)、選択文翻訳、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典(ステッドマン医学大辞典 改訂第6版、ステッドマン医学略語辞典、南山堂 医学英和大辞典 第12版、研究社 新英和(第7版)和英(第5版)中辞典-音声付き)、用例検索、タッチ辞書引き
医学文献検索 PubMed/Google Scholar/Google内医学文献検索/FDA/U.S. National Library of Medicine/THE MERCK MANUALS ONLINE MEDICAL LIBRARY/CiNii/厚生労働省/J-STAGE/PLoS
その他 LogoVistaメディカルアップデート(各種機能の自動更新ツール)、LVナビ(各種ご案内)、LogoVistaニュース(最新情報のお知らせ)
OCRソフト(付属) 日英バイリンガルOCRソフト「Readiris Pro」

動 作 環 境
製品名 LogoVista メディカル 2018 フルパック for Win

対応OS

(すべて日本語版)

Microsoft® Windows® 10(32bit/64bit)

Microsoft® Windows® 8.1(32bit/64bit)

Microsoft® Windows® 7 SP1(32bit/64bit)

必要メモリ

お使いのOSが推奨する環境以上

必要ハードディスク

2.4GB以上

対応ソフト
(すべて日本語版)

ブラウザ

Internet Explorer 11(日本語版 32bit)

メール

Windowsメール、Outlook Expressなど文字列をドラッグ&ドロップまたはクリップボードにコピー可能なメールソフト

Microsoft® Outlook 2010 / 2013 / 2016

ワープロ/その他

Microsoft® Word 2010 / 2013 / 2016

Microsoft® Excel 2010 / 2013

Microsoft® PowerPoint 2010 / 2013 / 2016

Microsoft® Outlook 2010 / 2013 / 2016

Adobe Acrobat 9.0 / X / XI / DC(Standard/Pro)

※Office365 に含まれるデスクトップ版 Office アプリケーションにも対応(ただし、上記バージョンのみ)。

※Office アドインは Microsoft .NET Framework 4 Client Profile が必要となります。

※Adobe Reader XI、Adobe Acrobat Reader DC については、操作パネルと連携した翻訳や辞書引きが可能です。

スキャナ

日本語Windows®の「TWAIN規格」をサポートしたスキャナ

(詳細はスキャナのマニュアルをご覧ください)



ロゴヴィスタ株式会社
http://www.logovista.co.jp/












PCショップからのオススメ

カスペルスキー プレミアム 3年5台版
カスペルスキー プレミアム 3年5台版
価格:12,150円

6/1(日)まで【9,110円】高機能セキュリティ「カスペルスキー」

詳しい内容を見る
【37%OFF】呪術廻戦 タイピング 術打 Win版【応募特典付き】
【37%OFF】呪術廻戦 タイピング 術打 Win版【応募特典付き】
価格:4,752円

劇場版【公開記念】「呪術廻戦 タイピング」抽選でポスターが当たる

詳しい内容を見る
【40%OFF】動画 ダウンロード 保存7
【40%OFF】動画 ダウンロード 保存7
価格:3,990円

6/1(日)まで【2,380円】動画サイトの動画や音楽を保存できるソフト

詳しい内容を見る
【新発売】ELDEN RING NIGHTREIGN
【新発売】ELDEN RING NIGHTREIGN
価格:5,720円

ELDEN RING最新作登場!追加DLC入りDeluxe Editionは7,480円。

詳しい内容を見る
【60%OFF】 [撮メモ Pro 2] なんでも画面キャプチャ & OCR + スキャン
【60%OFF】 [撮メモ Pro 2] なんでも画面キャプチャ & OCR + スキャン
価格:7,480円

6/8(日)まで【2,980円】画面のキャプチャ、テキスト解析・補正もOK

詳しい内容を見る
【68%OFF】ストレッチeye
【68%OFF】ストレッチeye
価格:6,380円

6/8(日)まで【1,980円】眼精疲労や視力低下を感じている人【必見】

詳しい内容を見る
【980円】デスクトップ整理ツール『カタヅケ』
【980円】デスクトップ整理ツール『カタヅケ』
価格:3,980円

6/8(日)まで75%OFF【980円】デスクトップ上を簡単整理

詳しい内容を見る
【83%OFF】バックアプライズ
【83%OFF】バックアプライズ
価格:5,980円

6/8(日)まで【980円】「世代管理」ができるバックアップソフト

詳しい内容を見る
【59%OFF】Voice Rep Pro 4
【59%OFF】Voice Rep Pro 4
価格:14,799円

6/1(日)まで【5,980円】全自動で音声をテキスト化「Voice Rep PRO」

詳しい内容を見る
【50%OFF】ファイナルパソコン引越しWin11対応版
【50%OFF】ファイナルパソコン引越しWin11対応版
価格:4,378円

6/1(日)まで【2,180円】データ・設定・ソフトを別のパソコンに移行

詳しい内容を見る