LogoVista メディカル2018 ベーシック for Mac
その他のLogoVista 翻訳ソフト・電子辞典シリーズは こちら
|

NEW 複数の原文ファイルを一気に翻訳する ファイル一括翻訳 |
UP 医療・医学に特化した豊富な翻訳辞書 |
UP 翻訳エディタの機能と特徴 |
Safariに統合されたブラウザ翻訳 |
充実の医学文献検索機能 |
使い慣れたアプリケーションに翻訳機能を追加アドイン翻訳 |
印刷物を取り込んで翻訳 高精度OCRソフト付属 |
機 能 一 覧 |
動 作 環 境 |
複数の原文ファイルを一気に翻訳する
ファイル一括翻訳 |
原文が保存されているファイルを翻訳し、翻訳結果をファイルに保存します。複数のファイルを一度に翻訳出来ます。
また、ファイル翻訳に対応するデータにXMLデータを追加しました


|
医療・医学に特化した豊富な翻訳辞書 |
【UP!】翻訳辞書849万語の翻訳辞書 |
医学翻訳用に特別にカスタマイズされた専門辞書を搭載した「英日・日英翻訳エンジン」を採用。加えて26分野の診療科目別辞書によって一般の翻訳ソフトではできない高度な医学翻訳を実現。搭載される辞書語数もアップして、同価格帯では最大数を誇ります。さらに単語の利用頻度を記憶し、翻訳を繰り返すほどに翻訳エンジン自体が学習していくシステムを備えています。
|
合計翻訳辞書語数
|
英日
|
日英
|
ベーシック
|
849万語
|
500万語
|
349万語
|
診療科辞書
(26分野)
|
内科総合/外科総合/整形外科/形成外科/脳神経外科/小児科/産婦人科/皮膚科/泌尿器科/眼科/耳鼻咽喉科/放射線科/精神科/麻酔科/歯科/消化器内科/循環器科/呼吸器内科/内分泌科/アレルギー科/血液内科/神経内科/感染症内科/呼吸器外科/心臓血管外科/消化器外科
|
|
寄生虫学/呼吸器病学/歯学/消化器病学/精神医学/薬学/化学/薬理学/生物学/病理学/物理学/法医学/医動物学/感染病学/看護学/救急医学/言語学/血液病学/臨床検査医学/循環器病学/神経科学/腎臓病学/生理学・生化学/解剖学/免疫学/東洋漢方医学/内分泌学/微生物・細菌学/遺伝学・分子生物学/公衆衛生学/心理学
|
|
コンピュータ/科学技術一般/ライフサイエンス/情報一般/歯学/医学/機械/電気電子通信/バイオ/応用物理/応用化学/化学/物理/動物/生物/医療機器/医学総合/科学総合/科学技術(日外)/コンピュータ・IT(日中韓)/医学(日中韓)/バイオ・メディカル(日外)/電気・電子・情報(日外)/機械・工学(日外)
|
|
ライフサイエンス/歯学/医療機器/医学総合/科学総合/科学技術/医学一般/バイオ一般/生物/動物/科学技術(日外)/コンピュータ・IT(日中韓)/医学(日中韓)/バイオ・メディカル(日外)/電気・電子・情報(日外)/機械・工学(日外)
|

|
翻訳例 [医学総合]スタイル |
原文: For
patients with severe traumatic brain injury, care focused
on maintaining monitored intarcranial pressure at 20
mm Hg or less was not shown to be superior to care based
on imaging and clinical examination.
重度の精神的衝撃の脳傷害を持っている患者のために、20mmHgかそれ以下においてモニターされた頭蓋内の圧力を維持することに精力を傾けているケアが画像・臨床検査に基づいたケアより優れていることを示されませんでした。
原文: Abiraterone
acetate, an androgen biosynthesis inhibitor, improves
overall survival in patients with metastatic castration-resistant
prostate cancer after chemotherapy.
アビラテロン酢酸塩、アンドロゲン生合成阻害薬、が化学療法の後に転移性去勢抵抗性前立腺がんを持っている患者に全生存期間を改善します。
原文: The
emergence of resistance to treatment complicates the
public health problem of head-louse infestations and
drives the need for continuing development of new treatments.
治療に対する抵抗の出現はアタマジラミ症の公的な健康上の問題を複雑にして、そして新しい治療の継続的な開発の必要を引き起こします。

|
辞典連携機能 |
辞典連携機能により、電子辞典を翻訳辞書(英日翻訳)として使用することが可能です。付属以外の対応するLogoVista電子辞典も連携が可能です。辞書引きの表示方法も刷新され、より使いやすく進化しています。対応する電子辞典の一覧はこちらです。
LogoVista メディカルに「専門辞書」として追加されます。
使用するには、他の専門辞書と同様に翻訳スタイルマネージャで辞典を追加してください。
※使用できるのは翻訳方向が「英→日」のときのみです。
※システム辞書に登録されている重要語句と競合してしまう可能性を避けるために、5文字以上の英単語で名詞のみが翻訳辞書に追加されます。
辞典連携機能の翻訳比較
(別売の「南山堂 医学大辞典 第20版」を翻訳辞書として連携)
原文@
|
Whether in ABO-incompatible organ transplantation,
bone marrow transfusion or hemolytic disease of
the newborn, IgG alloantibody is recognized to
be more pathogenic than IgM antibody.
|
連携あり
|
ABO血液型不適合臓器移植、骨髄輸血あるいは新生児溶血性疾患でかにかかわらず、ガンマG同類(異系)抗体はマクログロブリン抗体よりいっそう病原体であると認められています。 |
連携なし
|
ABO - 相容れない臓器移植、新生児の骨髄輸血あるいは血友病でかにかかわらず、ガンマG同類(異系)抗体はマクログロブリン抗体よりいっそう病原体であると認められています。 |
原文A
|
Thus, impairment in diaphragmatic relaxation
may increase the cost of breathing and promote
diaphragmatic fatigue and respiratory failure.
|
連携あり
|
それで、横隔膜弛緩症での障害が呼吸のコストを増やして、そして横隔膜疲労と呼吸不全を促進するかもしれません。 |
連携なし
|
それで、横隔膜リラックスでの障害が呼吸のコストを増やして、そして横隔膜疲労と呼吸不全を促進するかもしれません。 |

|
「翻訳エディタ」の機能と特徴 |
精度が要求される翻訳に対応する翻訳エディタ |
翻訳エディタでは、テキストファイル、Word文書ファイル、PDFファイルのテキスト部分を取り込んで翻訳できます。テキストの内容をできるだけ精細に翻訳したい場合は、翻訳エディタをお薦めします。また、翻訳エディタに日本文を入力し、英語に翻訳することもできます。



|
別訳語バー |
多くの場合、ひとつの単語には複数の訳語があります。単語を選択すると、選択されている単語のすべての訳語が別訳語バーに表示されます。必要に応じてこのリストから別訳語を選び、翻訳に使われた訳語と置き換えることができます。



|
医学辞典参照モード |
単語の語義を、別売のLogoVista電子辞典「南山堂 医学大辞典 第20版」で参照することができます。
1.[医学モード]ボタンをクリックします。


2.青色の単語をクリックすると語義が表示されます。南山堂 医学大辞典 第20版への参照がある場合、右の矢印をクリックします。


3.LogoVista電子辞典が起動します。


※LogoVista電子辞典「南山堂 医学大辞典 第20版のご購入はこちら
|
出典辞書参照機能搭載 |
翻訳結果の出典辞書を色分けして確認できます。「一つの専門辞書」「複数の専門辞書」「ユーザ辞書」の3種類です。また、メニューにある環境設定から色の設定を変更することも可能です。


|
「選択範囲翻訳」を搭載 |
本バージョンから、新しく「選択範囲翻訳」エリアが併設されました。原文をマウスでドラッグすると、ドラッグされている部分だけの翻訳結果が自動で表示されます。
|
直訳的に単語の意味だけを表示できる「訳振りモード」搭載 |
英語の原文を読みながら大意をすばやく把握したい時に、直訳的に単語の意味だけを表示します。原文の上にふりがなの様に表示されるので、どの単語がどう訳されたのか一目瞭然です。
|
過去の翻訳資産を利用できる「翻訳メモリ」、「ユーザ辞書」機能搭載 |
すでにある翻訳原文と訳文を一括登録し、以降の翻訳に活用できる「翻訳メモリ」、ユーザが自由に辞書を改編・登録できる「ユーザ辞書」を搭載。過去の翻訳資産を利用することで翻訳精度や作業効率が一層向上します。
さらに、日英ユーザ辞書や翻訳スタイルをサーバー上で管理するため、ご自宅と会社など離れた環境でも翻訳環境の共有が簡単になります。(インターネット接続環境が必要です)

|
Safariに統合された「ブラウザ翻訳」 |
Safariのツールバーに統合され使い勝手の向上したブラウザ翻訳。最新バージョンのSafariにも対応しました。


|
充実の医学文献検索機能 |
調べたい単語を入力するだけで、PubMedやGoogle Scholar、英文学会機関誌を簡単に検索でき、概要だけの翻訳も可能。文献データベースの中から目的の文献を素早く確認できます。
PubMed
Google Scholar
FDA(U.S. Food and Drug Administration)
U.S. National Library of Medicine
THE MERCK MANUALS ONLINE MEDICAL LIBRARY
CiNii 国立情報学研究所論文情報ナビゲータ
厚生労働省
J-STAGE
PLoS(Public Library of Science)
|
使い慣れたアプリケーションに翻訳機能を追加「アドイン翻訳」 |
ビジネス等で使用頻度の高い標準的なアプリケーションに翻訳機能をアドイン(追加)できます。翻訳ツールバーをMicrosoft® Officeに組み込み、普段お使いのアプリケーション上で直接翻訳することで作業効率を向上させます。



|
OCRソフト付属で印刷物を取り込んで翻訳 |
Mac版国内医学翻訳ソフトシリーズとしては唯一、I.R.I.S.社が開発した高精度OCRソフト「Readiris
Pro 12 for LogoVista」を付属。海外では100以上のタイトルを受賞したベストセラーの文字認識ソフトです。デジタル化されていない印刷物などを取り込んで翻訳することが可能です。
 

|
機 能 一 覧 |
翻
訳
エ
デ
ィ
タ
|
翻訳 |
日本語チェッカー、全文翻訳、選択範囲翻訳、選択文翻訳、別訳語、別解釈、確認翻訳(逆方向翻訳)、DOC、RTF、PDFファイル読み込み翻訳、Webページ読み込み翻訳、出典辞書情報表示 |
辞書 |
翻訳辞書引き、クリック辞書引き、LogoVista電子辞典(研究社 新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典-音声付き)、ユーザ辞書登録
|
支援・その他 |
訳振り、3画面モード、翻訳スタイル参照、用例検索、医学文献検索、テキスト書き出し(原文、訳文、上下対訳)、印刷 |
カスタマイズ |
LogoVistaマネージャ、ユーザ辞書登録、翻訳メモリ登録 |
翻訳・辞書ツール |
ファイル一括翻訳、翻訳辞書引き、LogoVista電子辞典(研究社 新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典-音声付き)、ユーザ辞書エディタ |
アドイン連携翻訳
・Office |
選択文翻訳(訳文、対訳)、メール翻訳 |
ホ
|
ム
ペ
|
ジ
翻
訳
|
Safari機能拡張 |
ページ翻訳(和文、上下対訳、ヘッダ・リンク) |
スマートブラウザ |
ページ翻訳(対訳)、選択文翻訳、翻訳辞書引き、医学文献検索、PDF翻訳、RSS翻訳 |
医学文献検索 |
PubMed、Google Scholar、Google、学会機関誌、FDA、U.S.National
Library of Medicine、THE MERCK MANUALS ONLINE MEDICAL
LIBRARY、CiNii、厚生労働省、J-STAGE、PLoS |
その他 |
LogoVistaメディカルアップデート、LVナビ(各種ご案内)、LogoVistaニュース(最新情報のお知らせ) |
OCRソフト(付属) |
日英バイリンガルOCRソフト「Readiris Pro 12 for LogoVista」 |

|
動 作 環 境 |
製品名 |
LogoVista メディカル 2018 ベーシック
for Mac |
対応OS
(すべて日本語版)
|
macOS Mojave 10.14 / macOS High Sierra
10.13 / Sierra 10.12 / OS X El Capitan 10.11
UNIXファイルシステムフォーマットのパーティションは動作保証外
|
対応機種 |
上記OSが動作する機種でIntelプロセッサ搭載のMac
|
必要メモリ |
お使いのOSが推奨する環境以上
|
必要ハードディスク |
1.5GB以上
|
対応ソフト
(すべて日本語版) |
ブラウザ
Safari 10〜11
メール
Apple Mail 9〜11
Microsoft® Outlook 2011
ワープロ/その他
Microsoft® Word 2011
Microsoft® Excel 2011
Microsoft® PowerPoint 2011
※Microsoft® Office
2016には現在対応しておりません。
|
スキャナ
|
TWAIN準拠のデバイス
|
ご注意 |
日英翻訳の際には、インターネット接続環境が必要です。 |

|
|
|
|
|
|